耶 利 米 哀 歌 2:13
耶路撒冷 3389 的民 1323 哪, 我可用甚麼 4100 向你證明 5749 , 8686 , 8675 , 5749 , 8799 呢? 我可用甚麼 4100 與你 9001 相比 1819 , 8762 呢? 錫安 6726 的民 1323 , 1330 哪, 我可拿甚麼 4100 和你 9001 比較 7737 , 8686 , 好安慰你 5162 , 8762 呢? 因為 3588 你的裂口 7667 大 1419 如海 9003 , 3220 , 誰 4310 能醫治 7495 , 8799 你 9001 呢? Lamentations 2:13 What thing shall I take to witness 5749 , 8686 , 8675 , 5749 , 8799 for thee? what thing 4100 shall I liken 1819 , 8762 to thee, O daughter 1323 of Jerusalem 3389 ? what shall I equal 7737 , 8686 to thee, that I may comfort 5162 , 8762 thee, O virgin 1330 daughter 1323 of Zion 6726 ? for thy breach 7667 is great 1419 like the sea 3220 : who can heal 7495 , 8799 thee? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5749 的意思
字根型; TWOT - 1576,1576d; 動詞 欽定本 - testify 15, protest 6, witness 6, record 3, charge 2, solemnly 2, take 3, admonished 1, misc 7; 45 1) 再發生, 重複, 四處走動, 一再地做 1a) (Piel) 圍繞 1b) (Pilel) 重建, 救助 1c) (Hithpalel) 被重建 2) 作證明 2a) (Qal) 作證 2b) (Hiphil) 2b1) 作證, 提供證據 2b2) 使作見證, 擔任證人 2b3) 堅決聲明, 警戒, 正式的勸告或禁止, 2c) (Hophal) 抗議 #出 21:29|
希伯來詞彙 #5749 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 2:13 耶路撒冷的民哪,我可用甚麼向你證明5749, 8686, 8675, 5749, 8799呢?我可用甚麼與你相比呢?錫安的民哪,我可拿甚麼和你比較,好安慰你呢?因為你的裂口大如海,誰能醫治你呢? 阿 摩 司 書 3:13 主耶和華─萬軍之 神說:當聽這話,警戒9001, 5749, 8685雅各家。 撒 迦 利 亞 書 3:6 耶和華的使者誥誡5749, 8686約書亞說: 瑪 拉 基 書 2:14 你們還說:「這是為甚麼呢?」因耶和華在你和你幼年所娶的妻中間作見證5749, 8689。他雖是你的配偶,又是你盟約的妻,你卻以詭詐待他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|