耶 利 米 哀 歌 2:13
耶路撒冷 3389 的民 1323 哪, 我可用甚麼 4100 向你證明 5749 , 8686 , 8675 , 5749 , 8799 呢? 我可用甚麼 4100 與你 9001 相比 1819 , 8762 呢? 錫安 6726 的民 1323 , 1330 哪, 我可拿甚麼 4100 和你 9001 比較 7737 , 8686 , 好安慰你 5162 , 8762 呢? 因為 3588 你的裂口 7667 大 1419 如海 9003 , 3220 , 誰 4310 能醫治 7495 , 8799 你 9001 呢? Lamentations 2:13 What thing shall I take to witness 5749 , 8686 , 8675 , 5749 , 8799 for thee? what thing 4100 shall I liken 1819 , 8762 to thee, O daughter 1323 of Jerusalem 3389 ? what shall I equal 7737 , 8686 to thee, that I may comfort 5162 , 8762 thee, O virgin 1330 daughter 1323 of Zion 6726 ? for thy breach 7667 is great 1419 like the sea 3220 : who can heal 7495 , 8799 thee? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7495 的意思
字根型; TWOT - 2196; 動詞 欽定本 - heal 57, physician 5, cure 1, repaired 1, misc 3; 67 1) 醫治, 痊癒 1a) (Qal) 醫治 1a1) 出乎神 1a2) 出於人, 醫治者 (實名詞) 1a3) 醫治國家的傷痕 (比喻用法) 1a4) 醫治個人的痛苦 (比喻用法) 1b) (Niphal) 被醫治 1b1) 人, 疾病, 水, 陶器 1b2) 國家的創傷 (比喻用法) 1b3) 個人的不幸 (比喻用法) 1c) (Piel) 醫治 1c1) 字意 1c2) 國家的缺陷或傷害 (比喻用法) 1d) (Hithpael) 為得醫治 (不定詞)
希伯來詞彙 #7495 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 47:11 只是泥濘之地與窪濕之處不得治好7495, 8735,必為鹽地。 何 西 阿 書 5:13 以法蓮見自己有病,猶大見自己有傷,他們就打發人往亞述去見耶雷布王,他卻不能醫治9001, 7495, 8800你們,不能治好你們的傷。 何 西 阿 書 6:1 來吧,我們歸向耶和華!他撕裂我們,也必醫治7495, 8799;他打傷我們,也必纏裹。 何 西 阿 書 7:1 我想醫治9003, 7495, 8800以色列的時候,以法蓮的罪孽和撒馬利亞的罪惡就顯露出來。他們行事虛謊,內有賊人入室偷竊,外有強盜成群騷擾。 何 西 阿 書 11:3 我原教導以法蓮行走,用膀臂抱著他們,他們卻不知道是我醫治他們7495, 8804。 何 西 阿 書 14:4 我必醫治7495, 8799他們背道的病,甘心愛他們;因為我的怒氣向他們轉消。 撒 迦 利 亞 書 11:16 因我要在這地興起一個牧人。他不看顧喪亡的,不尋找分散的,不醫治7495, 8762受傷的,也不牧養強壯的;卻要吃肥羊的肉,撕裂他的蹄子。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|