耶 利 米 哀 歌 2:4
他張 1869 , 8804 弓 7198 好像仇敵 9003 , 341 , 8802 ; 他站著 5324 , 8737 舉起右手 3225 , 如同敵人 9003 , 6862 將悅人 4261 眼目 5869 的, 盡行 3605 殺戮 2026 , 8799 。 在錫安 6726 百姓 1323 的帳棚上 9002 , 168 倒出 8210 , 8804 他的忿怒 2534 , 像火一樣 9003 , 784 。 Lamentations 2:4 He hath bent 1869 , 8804 his bow 7198 like an enemy 341 , 8802 : he stood 5324 , 8737 with his right hand 3225 as an adversary 6862 , and slew 2026 , 8799 all that were pleasant 4261 to the eye 5869 in the tabernacle 168 of the daughter 1323 of Zion 6726 : he poured out 8210 , 8804 his fury 2534 like fire 784 . [all...: Heb. all the desirable of the eye] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03284 的意思
源自 03283; TWOT - 884b; 陰性名詞 欽定本 - owl 8; 8 1) 不潔淨的鳥 1a) 貓頭鷹, 鴕鳥, 照字面翻譯為"貓頭鷹的女兒" 1b) 可能是一種絕種鳥類, 確切意義不明
希伯來詞彙 #03284 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 11:16 鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類; 申 命 記 14:15 鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類, 約 伯 記 30:29 我與野狗為弟兄,與鴕鳥9001, 1323, 3284為同伴。 以 賽 亞 書 13:21 只有曠野的走獸臥在那裡;咆哮的獸滿了房屋。鴕鳥1323, 3284住在那裡;野山羊在那裡跳舞。 以 賽 亞 書 34:13 以東的宮殿要長荊棘;保障要長蒺藜和刺草;要作野狗的住處,鴕鳥9001, 1323, 3284的居所。 以 賽 亞 書 43:20 野地的走獸必尊重我;野狗和鴕鳥1323, 3284也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。 耶 利 米 書 50:39 所以曠野的走獸和豺狼必住在那裡,鴕鳥1323, 3284也住在其中,永無人煙,世世代代無人居住。」 彌 迦 書 1:8 先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴如鴕鳥9003, 1323, 3284。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|