耶 利 米 哀 歌 2:3
他發烈 9002 , 2750 怒 639 , 把以色列 3478 的角 7161 全然 3605 砍斷 1438 , 8804 , 在仇敵 341 , 8802 面前 4480 , 6440 收 7725 , 8689 回 268 右手 3225 。 他像火焰 9003 , 3852 , 784 四圍 5439 吞滅 398 , 8804 , 將雅各 9002 , 3290 燒毀 1197 , 8799 。 Lamentations 2:3 He hath cut off 1438 , 8804 in his fierce 2750 anger 639 all the horn 7161 of Israel 3478 : he hath drawn 7725 , 8689 back 268 his right hand 3225 from before 6440 the enemy 341 , 8802 , and he burned 1197 , 8799 against Jacob 3290 like a flaming 3852 fire 784 , which devoureth 398 , 8804 round about 5439 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06005 的意思
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d; n pr m AV - Immanuel + 0410 2; 2 Immanuel = "God with us" or "with us is God" 1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying that He would be born of a virgin and would be 'God with us'
希伯來詞彙 #06005 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel06005, 0410. shall call: or, thou, O virgin, shalt call 以 賽 亞 書 8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel06005, 0410. stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|