耶 利 米 哀 歌 4:15
人向他們 9001 喊著 7121 , 8804 說: # 5493 # 8798 ! 不潔淨的 2931 , 躲開 5493 , 8798 , 躲開 5493 , 8798 ! 不要 408 挨近 5060 , 8799 我! # 3588 他們逃走 5132 , 8804 # 1571 飄流 5128 , 8804 的時候, 列國中 9002 , 1471 有人說 559 , 8804 : 他們不可 3808 仍在 3254 , 8686 這裡寄居 9001 , 1481 , 8800 。 Lamentations 4:15 They cried 7121 , 8804 unto them, Depart 5493 , 8798 ye; it is unclean 2931 ; depart 5493 , 8798 , depart 5493 , 8798 , touch 5060 , 8799 not: when they fled away 5132 , 8804 and wandered 5128 , 8804 , they said 559 , 8804 among the heathen 1471 , They shall no more 3254 , 8686 sojourn 1481 , 8800 there . [it...: or, ye polluted] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名 AV - Abelshittim 1; 1 亞伯‧什亭 = "刺槐之草地" 1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到亞伯‧什亭63。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|