以 西 結 書 1:4
我觀看 7200 , 8799 , 見 2009 狂風 7307 , 5591 從 4480 北方 6828 颳來 935 , 8802 , 隨著有一朵包括閃爍 3947 , 8693 火 784 的大 1419 雲 6051 , 周圍 5439 有光輝 5051 # 9001 ; 從其中 4480 , 8432 的火 784 內 8432 發出好像光耀 9003 , 5869 的精金 2830 ; Ezekiel 1:4 And I looked 7200 , 8799 , and, behold, a whirlwind 7307 , 5591 came 935 , 8802 out of the north 6828 , a great 1419 cloud 6051 , and a fire 784 infolding 3947 , 8693 itself, and a brightness 5051 was about 5439 it, and out of the midst 8432 thereof as the colour 5869 of amber 2830 , out of the midst 8432 of the fire 784 . [infolding...: Heb. catching itself] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|