以 西 結 書 2:3
他對我 413 說 559 , 8799 : 「人 120 子 1121 啊, 我 589 差 7971 , 8802 你 853 往 413 悖逆 4775 , 8802 的國民 1471 # 413 以色列 3478 人 1121 那裡去。 他們 834 是悖逆 4775 , 8804 我 9002 的, 他們 1992 和他們的列祖 1 違背 6586 , 8804 我 9002 , 直到 5704 # 6106 今 2088 日 3117 。 Ezekiel 2:3 And he said 559 , 8799 unto me, Son 1121 of man 120 , I send 7971 , 8802 thee to the children 1121 of Israel 3478 , to a rebellious 4775 , 8802 nation 1471 that hath rebelled 4775 , 8804 against me: they and their fathers 1 have transgressed 6586 , 8804 against me, even unto this very 6106 day 3117 . [nation: Heb. nations] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4775 的意思
字根型; TWOT - 1240; 動詞 欽定本 - rebel 23, rebellious 1, rebels 1; 25 1) 反叛 1a) (Qal) 造反, 反叛 1a1) 反對人君 1a2) 反對上帝 1a3) 反對光(詩的) #伯 24:13|
希伯來詞彙 #4775 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 2:3 他對我說:「人子啊,我差你往悖逆4775, 8802的國民以色列人那裡去。他們是悖逆4775, 8804我的,他們和他們的列祖違背我,直到今日。 以 西 結 書 17:15 他卻背叛4775, 8799巴比倫王,打發使者往埃及去,要他們給他馬匹和多民。他豈能亨通呢?行這樣事的人豈能逃脫呢?他背約豈能逃脫呢? 以 西 結 書 20:38 我必從你們中間除淨叛逆4775, 8802和得罪我的人,將他們從所寄居的地方領出來,他們卻不得入以色列地。你們就知道我是耶和華。 但 以 理 書 9:5 我們犯罪作孽,行惡叛逆4775, 8804,偏離你的誡命典章, 但 以 理 書 9:9 主─我們的 神是憐憫饒恕人的,我們卻違背了4775, 8804他, 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|