以 西 結 書 12:25
# 3588 我 589 ─耶和華 3068 說話 1696 , 8762 , # 853 所 834 說的 1696 , 8762 # 1697 必定成就 6213 , 8735 , 不 3808 再 5750 耽延 4900 , 8735 。 # 3588 你們這悖逆 4805 之家 1004 , 我所說的 1696 , 8762 話 1697 必趁你們在世的日子 9002 , 3117 成就 6213 , 8804 。 這是主 136 耶和華 3069 說的 5002 , 8803 。 」 Ezekiel 12:25 For I am the LORD 3068 : I will speak 1696 , 8762 , and the word 1697 that I shall speak 1696 , 8762 shall come to pass 6213 , 8735 ; it shall be no more prolonged 4900 , 8735 : for in your days 3117 , O rebellious 4805 house 1004 , will I say 1696 , 8762 the word 1697 , and will perform 6213 , 8804 it, saith 5002 , 8803 the Lord 136 GOD 3069 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05749 的意思
字根型; TWOT - 1576,1576d; 動詞 欽定本 - testify 15, protest 6, witness 6, record 3, charge 2, solemnly 2, take 3, admonished 1, misc 7; 45 1) 再發生, 重複, 四處走動, 一再地做 1a) (Piel) 圍繞 1b) (Pilel) 重建, 救助 1c) (Hithpalel) 被重建 2) 作證明 2a) (Qal) 作證 2b) (Hiphil) 2b1) 作證, 提供證據 2b2) 使作見證, 擔任證人 2b3) 堅決聲明, 警戒, 正式的勸告或禁止, 2c) (Hophal) 抗議 #出 21:29|
希伯來詞彙 #05749 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 2:13 耶路撒冷的民哪,我可用甚麼向你證明5749, 8686, 8675, 5749, 8799呢?我可用甚麼與你相比呢?錫安的民哪,我可拿甚麼和你比較,好安慰你呢?因為你的裂口大如海,誰能醫治你呢? 阿 摩 司 書 3:13 主耶和華─萬軍之 神說:當聽這話,警戒9001, 5749, 8685雅各家。 撒 迦 利 亞 書 3:6 耶和華的使者誥誡5749, 8686約書亞說: 瑪 拉 基 書 2:14 你們還說:「這是為甚麼呢?」因耶和華在你和你幼年所娶的妻中間作見證5749, 8689。他雖是你的配偶,又是你盟約的妻,你卻以詭詐待他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|