以 西 結 書 13:18
說 559 , 8804 主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 『這些婦女有禍了 1945 ! 他們為 5921 眾人 3605 的膀 679 臂 3027 縫 8609 , 8764 靠枕 3704 , 給 5921 高矮之人 # 3605 # 6967 做 6213 , 8802 下垂的頭 7218 巾 4555 , 為要獵取 6679 , 8780 人的性命 5315 。 難道你們要獵取 6679 , 8779 我百姓 9001 , 5971 的性命 5315 , 為利己 9001 將人 5315 救活 2421 , 8762 嗎? Ezekiel 13:18 And say 559 , 8804 , Thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; Woe 1945 to the women that sew 8609 , 8764 pillows 3704 to all armholes 679 , 3027 , and make 6213 , 8802 kerchiefs 4555 upon the head 7218 of every stature 6967 to hunt 6679 , 8780 souls 5315 ! Will ye hunt 6679 , 8779 the souls 5315 of my people 5971 , and will ye save 2421 , 0 the souls 5315 alive 2421 , 8762 that come unto you? [armholes: or, elbows] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05596 的意思
字根型; TWOT - 1532,1534; 動詞 欽定本 - put 2, abide 1, gather together 1, smite with a scab 1, cleave 1; 6 1) 連結, 依附到...., 使連結在一起 1a) (Qal) 附上 (#撒上2:36|) 1b) (Niphal) 自己依附於 (#賽14:1|) 1c) (Piel) 結合 (#哈2:15|) 1d) (Pual) 被連在一起 (#伯30:7|) 1e) (Hithpael) 使自己與...結合 (#撒上26:19|) 2) (Piel) 使生疥癬, 以疥癬攻擊 (#賽3:17|)
希伯來詞彙 #05596 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 2:36 你家所剩下的人都必來叩拜他,求塊銀子,求個餅,說:求你賜5596, 8798我祭司的職分,好叫我得點餅吃。』」 撒 母 耳 記 上 26:19 求我主我王聽僕人的話:若是耶和華激發你攻擊我,願耶和華收納祭物;若是人激發你,願他在耶和華面前受咒詛;因為他現今趕逐我,不容我在耶和華的產業上有分4480, 5596, 8692,說:『你去事奉別神吧!』 約 伯 記 30:7 在草叢中叫喚,在荊棘下聚集5596, 8792。 以 賽 亞 書 3:17 所以,主必使5596, 0錫安的女子頭長禿瘡5596, 8765;耶和華又使他們赤露下體。 以 賽 亞 書 14:1 耶和華要憐恤雅各,必再揀選以色列,將他們安置在本地。寄居的必與他們聯合,緊貼5596, 8738雅各家。 哈 巴 谷 書 2:15 給人酒喝、又加上5596, 8764毒物、使他喝醉、好看見他下體的有禍了! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|