以 西 結 書 14:16
雖有這 428 三 7969 人 582 在其中 9002 , 8432 , 主 136 耶和華 3069 說 5002 , 8803 : 我 589 指著我的永生 2416 起誓, 他們 1992 連 518 兒 1121 帶 518 女 1323 都不能得救 5337 , 8686 , 只能 9001 , 905 自己得救 5337 , 8735 , 那地 776 仍然 1961 荒涼 8077 。 Ezekiel 14:16 Though these three 7969 men 582 were in it 8432 , as I live 2416 , saith 5002 , 8803 the Lord 136 GOD 3069 , they shall deliver 5337 , 8686 neither sons 1121 nor daughters 1323 ; they only shall be delivered 5337 , 8735 , but the land 776 shall be desolate 8077 . [in it: Heb. in the midst of it] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0909 的意思
字根型; TWOT - 2 01; 動詞 欽定本 - alone 3; 3 1) 分開, 孤立 (#詩1 02:7;賽14:31;何8:9|)
希伯來詞彙 #0909 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 102:7 我警醒不睡;我像房頂上孤單的909, 8802麻雀。 以 賽 亞 書 14:31 門哪,應當哀號!城啊,應當呼喊!非利士全地啊,你都消化了!因為有煙從北方出來,他行伍中並無亂隊的909, 8802。 何 西 阿 書 8:9 他們投奔亞述,如同獨行的909, 8802野驢;以法蓮賄買朋黨。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|