以 西 結 書 18:10
「他若生 3205 , 8689 一個兒子 1121 , 作強盜 6530 , 是流 8210 , 8802 人血 1818 的, # 1931 不 3808 行 6213 , 8804 # 853 以上所 3605 說之善 428 , 反行 6213 , 8804 # 853 其 251 中 4480 , 259 之惡 # 4480 # 428 , 乃 3588 , 1571 在 413 山 2022 上吃過 398 , 8804 祭偶像之物, 並玷污 2930 , 8765 # 853 鄰舍 7453 的妻 802 , Ezekiel 18:10 If he beget 3205 , 8689 a son 1121 that is a robber 6530 , a shedder 8210 , 8802 of blood 1818 , and that doeth 6213 , 8804 the like 251 to any one 259 of these things , [robber: or, breaker up of an house] [that doeth...: or, that doeth to his brother besides any of these] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|