以 西 結 書 18:2
「你們 859 在 5921 以色列 3478 地 127 怎麼 4100 用 4911 , 8802 # 853 這 2088 俗語 4912 說 9001 , 559 , 8800 『父親 1 吃了 398 , 8799 酸葡萄 1155 , 兒子 1121 的牙 8127 酸倒了 6949 , 8799 』呢? 」 Ezekiel 18:2 What mean ye, that ye use 4911 , 8802 this proverb 4912 concerning the land 127 of Israel 3478 , saying 559 , 8800 , The fathers 1 have eaten 398 , 8799 sour grapes 1155 , and the children's 1121 teeth 8127 are set on edge 6949 , 8799 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1155 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 18:5 收割之先,花開已謝,花也成了將熟的葡萄1155;他必用鐮刀削去嫩枝,又砍掉蔓延的枝條, 耶 利 米 書 31:29 當那些日子,人不再說:父親吃了酸葡萄1155,兒子的牙酸倒了。 耶 利 米 書 31:30 但各人必因自己的罪死亡;凡吃酸葡萄1155的,自己的牙必酸倒。」 以 西 結 書 18:2 「你們在以色列地怎麼用這俗語說『父親吃了酸葡萄1155,兒子的牙酸倒了』呢?」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|