以 西 結 書 20:32
「 # 834 你們 859 說 559 , 8802 : 我們要 1961 , 8799 像外邦人 9003 , 1471 和列國 776 的宗族 9003 , 4940 一樣, 去事奉 9001 , 8334 , 8763 木頭 6086 與石頭 68 。 你們所起的 5927 , 8802 # 5921 這心意 7307 萬 1961 不能 3808 成就 1961 。 」 Ezekiel 20:32 And that which cometh 5927 , 8802 into your mind 7307 shall not be at all, that ye say 559 , 8802 , We will be 1961 , 8799 as the heathen 1471 , as the families 4940 of the countries 776 , to serve 8334 , 8763 wood 6086 and stone 68 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|