以 西 結 書 20:5
對他們
413
說
559
,
8804
,
主
136
耶和華
3069
如此
3541
說
559
,
8804
:
當日
9002
,
3117
我揀選
977
,
8800
以色列
9002
,
3478
,
向雅各
3290
家
1004
的後裔
9001
,
2233
起
5375
,
8799
誓
3027
,
在埃及
4714
地
9002
,
776
#
5375
#
8799
#
3027
#
9001
將自己向他們
9001
顯現
3045
,
8735
,
說
9001
,
559
,
8800
:
我
589
是耶和華
3068
─你們的
神
430
。
Ezekiel 20:5
And say
559
,
8804
unto them, Thus saith
559
,
8804
the Lord
136
GOD
3069
;
In the day
3117
when I chose
977
,
8800
Israel
3478
,
and lifted up
5375
,
8799
mine hand
3027
unto the seed
2233
of the house
1004
of Jacob
3290
,
and made myself known
3045
,
8735
unto them in the land
776
of Egypt
4714
,
when I lifted
5375
,
8799
up mine hand
3027
unto them, saying
559
,
8800
,
I
am
the LORD
3068
your God
430
;
[lifted...: or, sware]
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|