以 西 結 書 3:21
倘若 3588 你 859 警戒 2094 , 8689 義人 6662 , 使他 6662 不 9001 , 1115 犯罪 2398 , 8800 , 他 1931 就不 3808 犯罪 2398 , 8804 ; 他因 3588 受警戒 2094 , 8737 就必 2421 , 8800 存活 2421 , 8799 , 你 859 也救 5337 , 8689 # 853 自己 5315 脫離了罪。 」 Ezekiel 3:21 Nevertheless if thou warn 2094 , 8689 the righteous 6662 man , that the righteous 6662 sin 2398 , 8800 not, and he doth not sin 2398 , 8804 , he shall surely 2421 , 8800 live 2421 , 8799 , because he is warned 2094 , 8737 ; also thou hast delivered 5337 , 8689 thy soul 5315 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2094 的意思
字根型; TWOT - 531,532; 動詞 欽定本 - warn 18, admonish 2, teach 1, shine 1; 22 1) 告誡, 警告, 光照, 啟迪 1a) (Niphal) 被教導, 被告誡 1b) (Hiphil) 指教, 指示, 警告 2) 閃耀, 照耀 (#但12:3|)
希伯來詞彙 #2094 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 33:9 倘若你警戒2094, 8689惡人轉離所行的道,他仍不轉離,他必死在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。」 但 以 理 書 12:3 智慧人必發光2094, 8686,如同天上的光;那使多人歸義的,必發光如星,直到永永遠遠。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|