以 西 結 書 3:19
倘若 3588 你 859 警戒 2094 , 8689 惡人 7563 , 他仍不 3808 轉離 7725 , 8804 罪惡 4480 , 7562 , 也不離開惡 7563 行 4480 , 1870 , 他 1931 必死 4191 , 8799 在罪孽 9002 , 5771 之中, 你 859 卻救 5337 , 8689 # 853 自己 5315 脫離了罪。 Ezekiel 3:19 Yet if thou warn 2094 , 8689 the wicked 7563 , and he turn 7725 , 8804 not from his wickedness 7562 , nor from his wicked 7563 way 1870 , he shall die 4191 , 8799 in his iniquity 5771 ; but thou hast delivered 5337 , 8689 thy soul 5315 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2094 的意思
字根型; TWOT - 531,532; 動詞 欽定本 - warn 18, admonish 2, teach 1, shine 1; 22 1) 告誡, 警告, 光照, 啟迪 1a) (Niphal) 被教導, 被告誡 1b) (Hiphil) 指教, 指示, 警告 2) 閃耀, 照耀 (#但12:3|)
希伯來詞彙 #2094 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 33:9 倘若你警戒2094, 8689惡人轉離所行的道,他仍不轉離,他必死在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。」 但 以 理 書 12:3 智慧人必發光2094, 8686,如同天上的光;那使多人歸義的,必發光如星,直到永永遠遠。
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|