以 西 結 書 3:3
又對我 413 說 559 , 8799 : 「人 120 子 1121 啊, 要吃 398 , 8686 # 853 我 589 所 834 賜 5414 , 8802 給你 413 的這 2063 書卷 4039 , 充滿 4390 , 8762 你的肚 990 腹 4578 。 」我就吃了 398 , 8799 , 口中 9002 , 6310 覺得其 1961 甜 9001 , 4966 如蜜 9003 , 1706 。 Ezekiel 3:3 And he said 559 , 8799 unto me, Son 1121 of man 120 , cause thy belly 990 to eat 398 , 8686 , and fill 4390 , 8762 thy bowels 4578 with this roll 4039 that I give 5414 , 8802 thee. Then did I eat 398 , 8799 it ; and it was in my mouth 6310 as honey 1706 for sweetness 4966 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|