以 西 結 書 3:23
於是我起來 6965 , 8799 往 413 平原 1237 去 3318 , 8799 , 不料 2009 , 耶和華 3068 的榮耀 3519 正如我在 5921 迦巴魯 3529 河 5104 邊所 834 見 7200 , 8804 的一樣 # 9003 # 3519 , 停在 5975 , 8802 那裡 8033 , 我就俯伏 5307 , 8799 於 5921 地 # 6440 。 Ezekiel 3:23 Then I arose 6965 , 8799 , and went forth 3318 , 8799 into the plain 1237 : and, behold, the glory 3519 of the LORD 3068 stood 5975 , 8802 there, as the glory 3519 which I saw 7200 , 8804 by the river 5104 of Chebar 3529 : and I fell 5307 , 8799 on my face 6440 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|