以 西 結 書 21:12
人 120 子 1121 啊, 你要呼喊 2199 , 8798 哀號 3213 , 8685 , 因為 3588 這 1931 刀臨 1961 到我的百姓 9002 , 5971 # 1931 和以色列 3478 一切的 9002 , 3605 首領 5387 。 他們 1961 和 854 我的百姓 5971 都交 4048 , 8803 在 413 刀 2719 下, 所以 9001 , 3651 你要拍 5606 , 8798 # 413 腿 3409 歎息。 Ezekiel 21:12 Cry 2199 , 8798 and howl 3213 , 8685 , son 1121 of man 120 : for it shall be upon my people 5971 , it shall be upon all the princes 5387 of Israel 3478 : terrors 4048 , 8803 by reason of 413 the sword 2719 shall be upon my people 5971 : smite 5606 , 8798 therefore upon thy thigh 3409 . [terrors...: or, they are thrust down to the sword with my people] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3213 的意思
字根型; TWOT - 868; 動詞 AV - howl 29, howlings 1, variant 1; 31 1) (Hiphil) 哀號, 發出哀號
希伯來詞彙 #3213 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 21:12 人子啊,你要呼喊哀號3213, 8685,因為這刀臨到我的百姓和以色列一切的首領。他們和我的百姓都交在刀下,所以你要拍腿歎息。 以 西 結 書 30:2 「人子啊,你要發預言說,主耶和華如此說:哀哉這日!你們應當哭號3213, 8685。 何 西 阿 書 7:14 他們並不誠心哀求我,乃在床上呼號3213, 8686;他們為求五穀新酒聚集,仍然悖逆我。 約 珥 書 1:5 酒醉的人哪,要清醒哭泣;好酒的人哪,都要為甜酒哀號3213, 8685,因為從你們的口中斷絕了。 約 珥 書 1:11 農夫啊,你們要慚愧;修理葡萄園的啊,你們要哀號3213, 8685;因為大麥小麥與田間的莊稼都滅絕了。 約 珥 書 1:13 祭司啊,你們當腰束麻布痛哭;伺候祭壇的啊,你們要哀號3213, 8685;事奉我 神的啊,你們要來披上麻布過夜,因為素祭和奠祭從你們 神的殿中斷絕了。 阿 摩 司 書 8:3 主耶和華說:「那日,殿中的詩歌變為哀號3213, 8689;必有許多屍首在各處拋棄,無人作聲。」 彌 迦 書 1:8 先知說:因此我必大聲3213, 8686哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴如鴕鳥。 西 番 雅 書 1:11 瑪革提施的居民哪,你們要哀號3213, 8685,因為迦南的商民都滅亡了!凡搬運銀子的都被剪除。 撒 迦 利 亞 書 11:2 松樹啊,應當哀號3213, 8685;因為香柏樹傾倒,佳美的樹毀壞。巴珊的橡樹啊,應當哀號3213, 8685,因為茂盛的樹林已經倒了。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|