以 西 結 書 21:9
「人 120 子 1121 啊, 你要預言 5012 , 8734 # 559 # 8804 。 耶和華 # 136 吩咐 559 , 8804 我如此 3541 說 559 , 8798 : 有刀 2719 、 有刀 2719 , 是磨快 2300 , 8717 # 1571 擦亮的 4803 , 8803 ; Ezekiel 21:9 Son 1121 of man 120 , prophesy 5012 , 8734 , and say 559 , 8804 , Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 ; Say 559 , 8798 , A sword 2719 , a sword 2719 is sharpened 2300 , 8717 , and also furbished 4803 , 8803 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2300 的意思
字根型; TWOT - 6 05; 動詞 欽定本 - sharpen 5, fierce 1; 6 1) 精明, 留心, 敏捷 1a) (Qal) 敏銳 (#哈1:8|) 1b) (Hiphil) 變銳利 1c) (Hophal) 被磨利
希伯來詞彙 #2300 在聖經原文中出現的地方
箴 言 27:17 鐵磨2300, 8799鐵,磨出刃來;朋友相感(原文是磨2300, 8686朋友的臉)也是如此。 以 西 結 書 21:9 「人子啊,你要預言。耶和華吩咐我如此說:有刀、有刀,是磨快2300, 8717擦亮的; 以 西 結 書 21:10 磨快2300, 8717為要行殺戮,擦亮為要像閃電。我們豈可快樂嗎﹖罰我子的杖藐視各樹。 以 西 結 書 21:11 這刀已經交給人擦亮,為要應手使用。這刀已經磨快2300, 8717擦亮,好交在行殺戮的人手中。 哈 巴 谷 書 1:8 他的馬比豹更快,比晚上的豺狼更猛2300, 8804。馬兵踴躍爭先,都從遠方而來;他們飛跑如鷹抓食, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|