以 西 結 書 22:12
在你中間 9002 有為 9001 , 4616 流 8210 , 8800 人血 1818 受 3947 , 8804 賄賂 7810 的; 有向借錢的弟兄取 3947 , 8804 利 5392 , 向借糧 8636 的弟兄多要的。 且因貪得無饜, 欺壓 9002 , 6233 鄰舍 7453 奪取 1214 , 8762 財物, 竟忘了 7911 , 8804 我 853 。 這是主 136 耶和華 3069 說的 5002 , 8803 。 Ezekiel 22:12 In thee have they taken 3947 , 8804 gifts 7810 to shed 8210 , 8800 blood 1818 ; thou hast taken 3947 , 8804 usury 5392 and increase 8636 , and thou hast greedily gained 1214 , 8762 of thy neighbours 7453 by extortion 6233 , and hast forgotten 7911 , 8804 me, saith 5002 , 8803 the Lord 136 GOD 3069 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|