以 西 結 書 22:19
所以 9001 , 3651 主 3069 耶和華 136 如此 3541 說 559 , 8804 : 因 3282 你們都 3605 成為 1961 渣滓 9001 , 5509 , # 9001 # 3651 我 2009 必聚集 6908 , 8802 你們 853 在 413 耶路撒冷 3389 中 8432 。 Ezekiel 22:19 Therefore thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; Because ye are all become dross 5509 , behold, therefore I will gather 6908 , 8802 you into the midst 8432 of Jerusalem 3389 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|