以 西 結 書 22:27
其中 9002 , 7130 的首領 8269 彷彿豺狼 9003 , 2061 抓撕 2963 , 8802 掠物 2964 , 殺人流 9001 , 8210 , 8800 血 1818 , 傷害 9001 , 6 , 8763 人命 5315 , 要 9001 , 4616 得 1214 , 8800 不義之財 1215 。 Ezekiel 22:27 Her princes 8269 in the midst 7130 thereof are like wolves 2061 ravening 2963 , 8802 the prey 2964 , to shed 8210 , 8800 blood 1818 , and to destroy 6 , 8763 souls 5315 , to get 1214 , 8800 dishonest gain 1215 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|