以 西 結 書 22:30
我在他們中間 4480 尋找 1245 , 8762 一人 376 重修 1443 , 8802 牆垣 1447 , 在我面前 9001 , 6440 為 1157 這國 776 站 5975 , 8802 在破口 9002 , 6556 防堵, 使我不 9001 , 1115 滅絕 7843 , 8763 這國, 卻找 4672 , 8804 不著 3808 一個。 Ezekiel 22:30 And I sought 1245 , 8762 for a man 376 among them, that should make up 1443 , 8802 the hedge 1447 , and stand 5975 , 8802 in the gap 6556 before 6440 me for the land 776 , that I should not destroy 7843 , 8763 it: but I found 4672 , 8804 none. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|