以 西 結 書 24:14
我 589 ─耶和華 3068 說過的 1696 , 8765 必定成就 935 , 8802 , 必照話而行 6213 , 8804 , 必不 3808 返回 6544 , 8799 , 必不 3808 顧惜 2347 , 8799 , 也不 3808 後悔 5162 , 8735 。 人必照你的舉動 9003 , 1870 行為 9003 , 5949 審判你 8199 , 8804 。 這是主 136 耶和華 3069 說的 5002 , 8803 。 」 Ezekiel 24:14 I the LORD 3068 have spoken 1696 , 8765 it : it shall come to pass 935 , 8802 , and I will do 6213 , 8804 it ; I will not go back 6544 , 8799 , neither will I spare 2347 , 8799 , neither will I repent 5162 , 8735 ; according to thy ways 1870 , and according to thy doings 5949 , shall they judge 8199 , 8804 thee, saith 5002 , 8803 the Lord 136 GOD 3069 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|