以 西 結 書 24:3
要向 413 這悖逆 4805 之家 1004 設 4911 , 8798 比喻 4912 說 559 , 8804 # 413 , 主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 將鍋 5518 放在 8239 , 8798 火上, 放好了 8239 , 8798 , 就 1571 倒 3332 , 8798 水 4325 在其中 9002 ; Ezekiel 24:3 And utter 4911 , 8798 a parable 4912 unto the rebellious 4805 house 1004 , and say 559 , 8804 unto them, Thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; Set on 8239 , 8798 a pot 5518 , set it on 8239 , 8798 , and also pour 3332 , 8798 water 4325 into it: 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8239 的意思
字根型; TWOT - 2441a; 動詞 欽定本 - set on 3, brought 1, ordain 1; 5 1) 置放 1a) (Qal) 1a1) 置放 1a2) 命定, 確立 (#賽26:12|)
希伯來詞彙 #8239 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 4:38 以利沙又來到吉甲,那地正有饑荒。先知門徒坐在他面前,他吩咐僕人說:「你將大鍋放8239, 8798在火上,給先知門徒熬湯。」 詩 篇 22:15 我的精力枯乾,如同瓦片;我的舌頭貼在我牙床上。你將我安置8239, 8799在死地的塵土中。 以 賽 亞 書 26:12 耶和華啊,你必派定8239, 8799我們得平安,因為我們所做的事都是你給我們成就的。 以 西 結 書 24:3 要向這悖逆之家設比喻說,主耶和華如此說:將鍋放在8239, 8798火上,放好了8239, 8798,就倒水在其中; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|