以 西 結 書 25:7
所以 9001 , 3651 我 2009 伸 5186 , 8804 # 853 手 3027 攻擊你 5921 , 將你交 5414 , 8804 給列國 9001 , 1471 作為擄物 9001 , 957 , 8675 , 897 。 我必從 4480 萬民 5971 中剪除你 3772 , 8689 , 使你從 4480 萬國 776 中敗亡 6 , 8689 。 我必除滅你 8045 , 8686 , 你就知道 3045 , 8804 # 3588 我 589 是耶和華 3068 。 」 Ezekiel 25:7 Behold, therefore I will stretch out 5186 , 8804 mine hand 3027 upon thee, and will deliver 5414 , 8804 thee for a spoil 957 , 8675 , 897 to the heathen 1471 ; and I will cut thee off 3772 , 8689 from the people 5971 , and I will cause thee to perish 6 , 8689 out of the countries 776 : I will destroy 8045 , 8686 thee; and thou shalt know 3045 , 8804 that I am the LORD 3068 . [a spoil: or, meat] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07848 的意思
shittiym {shit-teem'} 意思是樹枝 [與 07850 同源]; TWOT - 2371; 陰性名詞 欽定本 - shittim 27, shittah tree 1; 28 1) 皂莢樹, 皂莢木
希伯來詞彙 #07848 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 37:10 他用皂莢7848木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半, 出 埃 及 記 37:15 他用皂莢7848木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子; 出 埃 及 記 37:25 他用皂莢7848木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊; 出 埃 及 記 37:28 用皂莢7848木做槓,用金包裹。 出 埃 及 記 38:1 他用皂莢7848木做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘, 出 埃 及 記 38:6 用皂莢7848木做槓,用銅包裹, 申 命 記 10:3 於是我用皂莢7848木做了一櫃,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣,手裡拿這兩塊版上山去了。 以 賽 亞 書 41:19 我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹7848、番石榴樹,和野橄欖樹。我在沙漠要把松樹、杉樹,並黃楊樹一同栽植;
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|