以 西 結 書 25:14
我必藉我民 5971 以色列 3478 的手 9002 , 3027 報 5414 , 8804 # 853 復 5360 以東 9002 , 123 ; 以色列民必照我的怒氣 9003 , 639 , 按我的忿怒 9003 , 2534 在以東 9002 , 123 施報 6213 , 8804 , 以東人就知道 3045 , 8804 # 853 是我施報 5360 。 這是主 136 耶和華 3069 說的 5002 , 8803 。 」 Ezekiel 25:14 And I will lay 5414 , 8804 my vengeance 5360 upon Edom 123 by the hand 3027 of my people 5971 Israel 3478 : and they shall do 6213 , 8804 in Edom 123 according to mine anger 639 and according to my fury 2534 ; and they shall know 3045 , 8804 my vengeance 5360 , saith 5002 , 8803 the Lord 136 GOD 3069 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|