以 西 結 書 26:17
他們必為你
5921
作起
5375
,
8804
哀歌
7015
說
559
,
8804
#
9001
:
你這有名
1984
,
8794
之城
5892
,
素為航海之人
4480
,
3220
居住
3427
,
8737
,
#
834
在海上
9002
,
3220
為
1961
最堅固的
2389
;
#
834
平日你
1931
和居民
3427
,
8802
使
5414
,
8804
一切
9001
,
3605
住
3427
,
8802
在那裡的人
834
無不驚恐
2851
;
現在何竟
349
毀滅了
6
,
8804
﹖
Ezekiel 26:17
And they shall take up
5375
,
8804
a lamentation
7015
for thee, and say
559
,
8804
to thee, How art thou destroyed
6
,
8804
,
that wast
inhabited
3427
,
8737
of seafaring men
3220
,
the renowned
1984
,
8794
city
5892
,
which wast strong
2389
in the sea
3220
,
she and her inhabitants
3427
,
8802
,
which cause
5414
,
8804
their terror
2851
to be
on all that haunt
3427
,
8802
it!
[of...: Heb. of the seas]
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|