以 西 結 書 28:2
「人 120 子 1121 啊, 你對推羅 6865 君王 9001 , 5057 說 559 , 8798 , 主 3069 耶和華 136 如此 3541 說 559 , 8804 : 因 3282 你心裡 3820 高傲 1361 , 8804 , 說 559 , 8799 : 我 589 是神 410 ; 我在海 3220 中 9002 , 3820 坐 3427 , 8804 神 430 之位 4186 。 你 859 雖然居 5414 , 8799 心 3820 自比神 430 # 9003 # 3820 , 也不過是人 120 , 並不是 3808 神 410 ! Ezekiel 28:2 Son 1121 of man 120 , say 559 , 8798 unto the prince 5057 of Tyrus 6865 , Thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; Because thine heart 3820 is lifted up 1361 , 8804 , and thou hast said 559 , 8799 , I am a God 410 , I sit 3427 , 8804 in the seat 4186 of God 430 , in the midst 3820 of the seas 3220 ; yet thou art a man 120 , and not God 410 , though thou set 5414 , 8799 thine heart 3820 as the heart 3820 of God 430 : [midst: Heb. heart] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); TWOT - 217a; n f AV - blains 2; 2 1) blisters, boils (from root, to swell up)
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. 出 埃 及 記 9:10 And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|