以 西 結 書 29:20
我將 853 埃及 4714 地 776 賜 5414 , 8804 給他 9001 , 酬他所 834 效的 5647 , 8804 勞 6468 # 9002 , 因 834 王與軍兵是為我 9001 勤勞 6213 , 8804 。 這是主 136 耶和華 3069 說的 5002 , 8803 。 Ezekiel 29:20 I have given 5414 , 8804 him the land 776 of Egypt 4714 for his labour 6468 wherewith he served 5647 , 8804 against it, because they wrought 6213 , 8804 for me, saith 5002 , 8803 the Lord 136 GOD 3069 . [for his...: or, for his hire] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05001 的意思
a primitive root; TWOT - 1272; v AV - say 1; 1 1) to prophesy, utter a prophecy, speak as prophet, say 1a) (Qal) to utter a prophecy, speak as prophet
希伯來詞彙 #05001 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 23:31 Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues, and say05001, 8799, He saith. that...: or, that smooth their tongues |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|