以 西 結 書 29:20
我將 853 埃及 4714 地 776 賜 5414 , 8804 給他 9001 , 酬他所 834 效的 5647 , 8804 勞 6468 # 9002 , 因 834 王與軍兵是為我 9001 勤勞 6213 , 8804 。 這是主 136 耶和華 3069 說的 5002 , 8803 。 Ezekiel 29:20 I have given 5414 , 8804 him the land 776 of Egypt 4714 for his labour 6468 wherewith he served 5647 , 8804 against it, because they wrought 6213 , 8804 for me, saith 5002 , 8803 the Lord 136 GOD 3069 . [for his...: or, for his hire] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #058 的意思
字根已不使用 (意為草多的); TWOT - 7a; 陰性名詞 欽定本 - plain 1; 1 1) 草原 (?) 1a) 在 #士 11:33|,與另一字( 03754)一同譯為地名"亞備勒‧基拉明" ( 064)
希伯來詞彙 #058 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:33 他就大大殺敗他們,從亞羅珥到米匿,直到亞備勒58‧基拉明,攻取了二十座城。這樣亞捫人就被以色列人制伏了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|