以 西 結 書 30:12
我必使 5414 , 8804 江河 2975 乾涸 2724 , 將 853 地 776 賣 4376 , 8804 在惡 7451 人的手 9002 , 3027 中; 我必藉外邦人 2114 , 8801 的手 9002 , 3027 , 使這地 776 和其中所有的 4393 變為淒涼 8074 , 8689 。 這是我 589 ─耶和華 3068 說的 1696 , 8765 。 Ezekiel 30:12 And I will make 5414 , 8804 the rivers 2975 dry 2724 , and sell 4376 , 8804 the land 776 into the hand 3027 of the wicked 7451 : and I will make the land 776 waste 8074 , 8689 , and all that is therein 4393 , by the hand 3027 of strangers 2114 , 8801 : I the LORD 3068 have spoken 1696 , 8765 it . [dry: Heb. drought] [all...: Heb. the fulness thereof] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4393 的意思
源自 04390; TWOT - 1195b; 陽性名詞 欽定本 - full 12, fulness 8, all that is therein 7, all 2, fill 2, handful 2, multitude 2, handful + 07062 1, handfuls + 02651 1; 37 1) 滿, 填滿的東西 1a) 滿 (一把) 1b) 大量, 眾多 1c) 充滿, 填滿所有內容 1d) 全長
希伯來詞彙 #4393 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 96:11 願天歡喜,願地快樂!願海和其中所充滿的4393澎湃! 詩 篇 98:7 願海和其中所充滿的4393澎湃;世界和住在其間的也要發聲。 傳 道 書 4:6 滿了4393一把,得享安靜,強如滿了4480, 4393兩把,勞碌捕風。 以 賽 亞 書 6:3 彼此呼喊說:聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華;他的榮光充滿4393全地! 以 賽 亞 書 8:8 必沖入猶大,漲溢氾濫,直到頸項。以馬內利啊,他展開翅膀,遍滿4393你的地。」 以 賽 亞 書 31:4 耶和華對我如此說:獅子和少壯獅子護食咆哮,就是喊許多4393牧人來攻擊牠,牠總不因他們的聲音驚惶,也不因他們的喧嘩縮伏。如此,萬軍之耶和華也必降臨在錫安山岡上爭戰。 以 賽 亞 書 34:1 列國啊,要近前來聽!眾民哪,要側耳而聽!地和其上所充滿的4393,世界和其中一切所出的都應當聽! 以 賽 亞 書 42:10 航海的和海中所有的4393,海島和其上的居民,都當向耶和華唱新歌,從地極讚美他。 耶 利 米 書 8:16 聽見從但那裡敵人的馬噴鼻氣,他的壯馬發嘶聲,全地就都震動;因為他們來吞滅這地和其上所有的4393,吞滅這城與其中的居民。 耶 利 米 書 47:2 耶和華如此說:有水從北方發起,成為漲溢的河,要漲過遍地和其中所有的4393,並城和其中所住的。人必呼喊;境內的居民都必哀號。 以 西 結 書 12:19 你要對這地的百姓說:主耶和華論耶路撒冷和以色列地的居民如此說,他們吃飯必憂慮,喝水必驚惶。因其中居住的眾人所行強暴的事,這地必然荒廢,一無所存4480, 4393。 以 西 結 書 19:7 他知道列國的宮殿,又使他們的城邑變為荒場;因他咆哮的聲音,遍地和其中所有的4393就都荒廢。 以 西 結 書 30:12 我必使江河乾涸,將地賣在惡人的手中;我必藉外邦人的手,使這地和其中所有的4393變為淒涼。這是我─耶和華說的。 以 西 結 書 32:15 我使埃及地變為荒廢淒涼;這地缺少從前所充滿4480, 4393的,又擊殺其中一切的居民。那時,他們就知道我是耶和華。 以 西 結 書 41:8 我又見圍著殿有高月臺。旁屋的根基,高足4393一竿,就是六大肘。 阿 摩 司 書 6:8 主耶和華萬軍之 神指著自己起誓說,我憎惡雅各的榮華,厭棄他的宮殿;因此我必將城和其中所有的4393都交付敵人。 彌 迦 書 1:2 萬民哪,你們都要聽!地和其上所有的4393,也都要側耳而聽!主耶和華從他的聖殿要見證你們的不是。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|