以 西 結 書 30:22
所以 9001 , 3651 主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 看哪, 我 2009 與 413 埃及 4714 王 4428 法老 6547 為敵, 必將 853 他有力的 2389 膀臂 2220 和 853 已打折的 7665 , 8737 # 853 膀臂全行打斷 7665 , 8804 , 使 853 刀 2719 從他手中 4480 , 3027 墜落 5307 , 8689 。 Ezekiel 30:22 Therefore thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; Behold, I am against Pharaoh 6547 king 4428 of Egypt 4714 , and will break 7665 , 8804 his arms 2220 , the strong 2389 , and that which was broken 7665 , 8737 ; and I will cause the sword 2719 to fall 5307 , 8689 out of his hand 3027 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|