以 西 結 書 4:16
他又對我 413 說 559 , 8799 : 「人 120 子 1121 啊, 我 2009 必在耶路撒冷 9002 , 3389 折斷 7665 , 8799 他們的杖 4294 , 就是斷絕他們的糧 3899 。 他們吃 398 , 8804 餅 3899 要按分兩 9002 , 4948 , 憂慮 9002 , 1674 而吃; 喝 8354 , 8799 水 4325 也要按制子 9002 , 4884 , 驚惶 9002 , 8078 而喝; Ezekiel 4:16 Moreover he said 559 , 8799 unto me, Son 1121 of man 120 , behold, I will break 7665 , 8799 the staff 4294 of bread 3899 in Jerusalem 3389 : and they shall eat 398 , 8804 bread 3899 by weight 4948 , and with care 1674 ; and they shall drink 8354 , 8799 water 4325 by measure 4884 , and with astonishment 8078 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4884 的意思
from an unused root meaning apparently to divide; TWOT - 1250; n f AV - measure 4; 4 1) measure
希伯來詞彙 #4884 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 19:35 Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure04884. 歷 代 志 上 23:29 Both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure04884 and size; pan: or, flat plate 以 西 結 書 4:11 Thou shalt drink also water by measure04884, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink. 以 西 結 書 4:16 Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure04884, and with astonishment: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|