以 西 結 書 32:2
「人 120 子 1121 啊, 你要為 5921 埃及 4714 王 4428 法老 6547 作 5375 , 8798 哀歌 7015 , 說 559 , 8804 # 413 : 從前你在列國 1471 中, 如同 1819 , 8738 少壯獅子 9003 , 3715 ; 現在你 859 卻像海中 9002 , 3220 的大魚 9003 , 8577 , 8676 , 8565 。 你衝出 1518 , 8799 江河 9002 , 5104 , 用爪 9002 , 7272 攪動 1804 , 8799 諸水 4325 , 使江河 5104 渾濁 7515 , 8799 。 Ezekiel 32:2 Son 1121 of man 120 , take up 5375 , 8798 a lamentation 7015 for Pharaoh 6547 king 4428 of Egypt 4714 , and say 559 , 8804 unto him, Thou art like 1819 , 8738 a young lion 3715 of the nations 1471 , and thou art as a whale 8577 , 8676 , 8565 in the seas 3220 : and thou camest forth 1518 , 8799 with thy rivers 5104 , and troubledst 1804 , 8799 the waters 4325 with thy feet 7272 , and fouledst 7515 , 8799 their rivers 5104 . [whale: or, dragon] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3715 的意思
源自 03722; TWOT - 1 025a,1 025d; 陽性名詞 欽定本 - lion 30, villages 1, young 1; 32 1) 少壯獅子 2) 村莊 (#尼 6:2|)
希伯來詞彙 #3715 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 19:3 在牠小獅子中養大一個,成了少壯獅子3715,學會抓食而吃人。 以 西 結 書 19:5 母獅見自己等候失了指望,就從牠小獅子中又將一個養為少壯獅子3715。 以 西 結 書 19:6 牠在眾獅子中走來走去,成了少壯獅子3715,學會抓食而吃人。 以 西 結 書 32:2 「人子啊,你要為埃及王法老作哀歌,說:從前你在列國中,如同少壯獅子9003, 3715;現在你卻像海中的大魚。你衝出江河,用爪攪動諸水,使江河渾濁。 以 西 結 書 38:13 示巴人、底但人、他施的客商,和其間的少壯獅子3715都必問你說:『你來要搶財為擄物嗎?你聚集軍隊要奪貨為掠物嗎?要奪取金銀,擄去牲畜、財貨嗎?要搶奪許多財寶為擄物嗎?』 以 西 結 書 41:19 這邊有人臉向著棕樹,那邊有獅子3715臉向著棕樹,殿內周圍都是如此。 何 西 阿 書 5:14 我必向以法蓮如獅子,向猶大家如少壯獅子9003, 3715。我必撕裂而去,我要奪去,無人搭救。 阿 摩 司 書 3:4 獅子若非抓食,豈能在林中咆哮呢?少壯獅子3715若無所得,豈能從洞中發聲呢? 彌 迦 書 5:8 雅各餘剩的人必在多國多民中,如林間百獸中的獅子,又如少壯獅子9003, 3715在羊群中。他若經過就必踐踏撕裂,無人搭救。 那 鴻 書 2:11 獅子的洞和少壯獅子9001, 3715餵養之處在哪裡呢?公獅母獅小獅遊行、無人驚嚇之地在哪裡呢? 那 鴻 書 2:13 萬軍之耶和華說:我與你為敵,必將你的車輛焚燒成煙,刀劍也必吞滅你的少壯獅子3715。我必從地上除滅你所撕碎的,你使者的聲音必不再聽見。 撒 迦 利 亞 書 11:3 聽啊,有牧人哀號的聲音,因他們榮華的草場毀壞了。有少壯獅子3715咆哮的聲音,因約旦河旁的叢林荒廢了。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|