以 西 結 書 34:8
主 136 耶和華 3069 說 5002 , 8803 : 我 589 指著我的永生起誓, 我的羊 6629 因 3282 無 4480 , 369 牧人 7462 , 8802 就 518 , 3808 成為 1961 掠物 9001 , 957 , # 6629 也作了 1961 一切 9001 , 3605 野獸 2416 # 7704 的食物 9001 , 402 。 我的牧人 7462 , 8802 不 3808 尋找 1875 , 8804 # 853 我的羊 6629 ; 這些牧人 7462 , 8802 只知牧養 7462 , 8799 自己 853 , 並不 3808 牧養 7462 , 8804 # 853 我的羊 6629 。 Ezekiel 34:8 As I live 2416 , saith 5002 , 8803 the Lord 136 GOD 3069 , surely because my flock 6629 became a prey 957 , and my flock 6629 became meat 402 to every beast 2416 of the field 7704 , because there was no shepherd 7462 , 8802 , neither did my shepherds 7462 , 8802 search 1875 , 8804 for my flock 6629 , but the shepherds 7462 , 8802 fed 7462 , 8799 themselves, and fed 7462 , 8804 not my flock 6629 ; [because...: or, without a shepherd] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01443 的意思
字根型; TWOT - 318; 動詞 欽定本 - make 3, mason 2, repairer 1, close up 1, fenced up 1, hedged 1, inclosed 1; 10 1) 堵住, 用牆隔開, 隔斷, 1a) (Qal) 1a1) 築牆, 隔絕 1a2) 石匠 (築牆的) (分詞)
希伯來詞彙 #01443 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 12:12 並瓦匠9001, 1443, 8802、石匠,又買木料和鑿成的石頭,修理耶和華殿的破壞之處,以及修理殿的各樣使用。 列 王 紀 下 22:6 就是轉交木匠和工人,並瓦匠9001, 1443, 8802,又買木料和鑿成的石頭修理殿宇, 約 伯 記 19:8 神用籬笆攔住1443, 8804我的道路,使我不得經過;又使我的路徑黑暗。 以 賽 亞 書 58:12 那些出於你的人必修造久已荒廢之處;你要建立拆毀累代的根基。你必稱為補1443, 8802破口的,和重修路徑與人居住的。 耶 利 米 哀 歌 3:7 他用籬笆1443, 8804圍住我,使我不能出去;他使我的銅鍊沉重。 耶 利 米 哀 歌 3:9 他用鑿過的石頭擋住1443, 8804我的道;他使我的路彎曲。 以 西 結 書 13:5 沒有上去堵擋破口,也沒有為以色列家重修1443, 8799牆垣,使他們當耶和華的日子在陣上站立得住。 以 西 結 書 22:30 我在他們中間尋找一人重修1443, 8802牆垣,在我面前為這國站在破口防堵,使我不滅絕這國,卻找不著一個。 何 西 阿 書 2:6 因此,我必用荊棘堵塞他的道,築1443, 8804牆擋住他,使他找不著路。 阿 摩 司 書 9:11 到那日,我必建立大衛倒塌的帳幕,堵住1443, 8804其中的破口,把那破壞的建立起來,重新修造,像古時一樣, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|