以 西 結 書 34:2
「人 120 子 1121 啊 # 5012 # 8734 , 你要向 5921 以色列 3478 的牧人 7462 , 8802 發預言 5012 , 8734 , 攻擊他們 413 , 說 559 , 8804 # 9001 # 7462 # 8802 , 主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 禍哉 1945 ! 以色列 3478 的牧人 7462 , 8802 # 834 # 1961 只知牧養 7462 , 8802 自己 853 。 牧人 7462 , 8802 豈不 3808 當牧養 7462 , 8799 群羊 6629 嗎? Ezekiel 34:2 Son 1121 of man 120 , prophesy 5012 , 8734 against the shepherds 7462 , 8802 of Israel 3478 , prophesy 5012 , 8734 , and say 559 , 8804 unto them, Thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 unto the shepherds 7462 , 8802 ; Woe 1945 be to the shepherds 7462 , 8802 of Israel 3478 that do feed 7462 , 8802 themselves! should not the shepherds 7462 , 8802 feed 7462 , 8799 the flocks 6629 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06005 的意思
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d; n pr m AV - Immanuel + 0410 2; 2 Immanuel = "God with us" or "with us is God" 1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying that He would be born of a virgin and would be 'God with us'
希伯來詞彙 #06005 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel06005, 0410. shall call: or, thou, O virgin, shalt call 以 賽 亞 書 8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel06005, 0410. stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|