以 西 結 書 34:14
我必在美好 2896 的草場 9002 , 4829 牧養 7462 , 8799 牠們 853 。 牠們的圈 5116 必在 1961 以色列 3478 高處 4791 的山上 9002 , 2022 , # 8033 牠們必在佳美 2896 之圈 9002 , 5116 中躺臥 7257 , 8799 , 也在 5921 以色列 3478 山 2022 肥美 8082 的草場 4829 吃 7462 , 8799 草。 Ezekiel 34:14 I will feed 7462 , 8799 them in a good 2896 pasture 4829 , and upon the high 4791 mountains 2022 of Israel 3478 shall their fold 5116 be: there shall they lie 7257 , 8799 in a good 2896 fold 5116 , and in a fat 8082 pasture 4829 shall they feed 7462 , 8799 upon the mountains 2022 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|