以 西 結 書 35:10
因為 3282 你曾說 559 , 8800 : 『這 853 二 8147 國 1471 這 853 二 8147 邦 776 必歸 1961 於我 9001 , 我必得為業 3423 , 8804 』(其實耶和華 3068 仍在 1961 那裡 8033 ), Ezekiel 35:10 Because thou hast said 559 , 8800 , These two 8147 nations 1471 and these two 8147 countries 776 shall be mine, and we will possess 3423 , 8804 it; whereas the LORD 3068 was there: [whereas...: or, though the LORD was there] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|