以 西 結 書 36:6
所以 9001 , 3651 , 你要指著 5921 以色列 3478 地 127 說預言 5012 , 8734 , 對大山 9001 , 2022 小岡 9001 , 1389 、 水溝 9001 , 650 山谷 9001 , 1516 說 559 , 8804 , 主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 我 2009 發憤恨 9002 , 7068 和忿怒 9002 , 2534 說 1696 , 8765 , 因 3282 你們曾受 5375 , 8804 外邦人 1471 的羞辱 3639 , Ezekiel 36:6 Prophesy 5012 , 8734 therefore concerning the land 127 of Israel 3478 , and say 559 , 8804 unto the mountains 2022 , and to the hills 1389 , to the rivers 650 , and to the valleys 1516 , Thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; Behold, I have spoken 1696 , 8765 in my jealousy 7068 and in my fury 2534 , because ye have borne 5375 , 8804 the shame 3639 of the heathen 1471 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2534 的意思
源自 03179; TWOT - 860a; 陰性名詞 欽定本 - fury 67, wrath 34, poison 6, furious 4, displeasure 3, rage 2, anger 1, bottles 1, furious + 01167 1, furiously 1, heat 1, indignation 1, wrathful 1, wroth 1; 124 1) 烈怒, 熱氣 1a) 熱氣 1a1) 熱度 1a2) 毒液 (比喻用法) 1b) 盛怒 1a1) 人的怒氣 1a2) 但以理異象中的公羊的怒氣 1a3) 神的怒氣
希伯來詞彙 #2534 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 5:15 我也必在怒氣和忿怒中9002, 2534向那不聽從的列國施報。 那 鴻 書 1:2 耶和華是忌邪施報的 神。耶和華施報大有忿怒1167, 2534;向他的敵人施報,向他的仇敵懷怒。 那 鴻 書 1:6 他發忿恨,誰能立得住呢?他發烈怒,誰能當得起呢?他的忿怒2534如火傾倒;磐石因他崩裂。 撒 迦 利 亞 書 8:2 「萬軍之耶和華如此說:我為錫安心裡極其火熱,我為他火熱,向他的仇敵發烈怒2534。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|