以 西 結 書 36:13
主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 因為 3282 人對你 9001 說 559 , 8802 : 『你 859 是吞吃 398 , 8802 人 120 的, 又 1961 使國民 1471 喪子 7921 , 8764 』, Ezekiel 36:13 Thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; Because they say 559 , 8802 unto you, Thou land devourest up 398 , 8802 men 120 , and hast bereaved 7921 , 8764 thy nations 1471 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
分詞代表連續不間斷的行動或狀態,近似英文的be動詞與現在分詞 可用於過去,現在,未來 |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|