以 西 結 書 37:22
我要使 6213 , 8804 他們 853 在那地 9002 , 776 , 在以色列 3478 山上 9002 , 2022 成為一 259 國 9001 , 1471 , 有一 259 王 4428 作 1961 他們眾民 9001 , 3605 的王 9001 , 4428 。 他們不 3808 再 5750 為 1961 二 9001 , 8147 國 1471 , 決不 3808 再 5750 分 2673 , 8735 為二 9001 , 8147 國 4467 # 5750 ; Ezekiel 37:22 And I will make 6213 , 8804 them one 259 nation 1471 in the land 776 upon the mountains 2022 of Israel 3478 ; and one 259 king 4428 shall be king 4428 to them all: and they shall be 5750 no more two 8147 nations 1471 , neither shall they be divided 2673 , 8735 into two 8147 kingdoms 4467 any more at all: 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|