以 西 結 書 37:12
所以 9001 , 3651 你要發預言 5012 , 8734 對他們 413 說 559 , 8804 , 主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 『 # 2009 我的民 5971 哪, 我 589 必開 6605 , 8802 # 853 你們的墳墓 6913 , 使你們 853 從墳墓 4480 , 6913 中出來 5927 , 8689 , 領 935 , 8689 你們 853 進入 413 以色列 3478 地 127 。 Ezekiel 37:12 Therefore prophesy 5012 , 8734 and say 559 , 8804 unto them, Thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; Behold, O my people 5971 , I will open 6605 , 8802 your graves 6913 , and cause you to come up 5927 , 8689 out of your graves 6913 , and bring 935 , 8689 you into the land 127 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|