以 西 結 書 37:25
他們必住
3427
,
8804
在
5921
我賜
5414
,
8804
給我僕人
9001
,
5650
雅各
9001
,
3290
的
834
地上
776
,
就是
834
你們列祖
1
所住
3427
,
8804
之地
9002
。
他們
1992
和他們的子孫
1121
,
並子孫
1121
的子孫
1121
,
都永遠
9001
,
5769
住
3427
,
8804
在那裡
5921
。
我的僕人
5650
大衛
1732
必作他們的
9001
王
5387
,
直到
5704
永遠
5769
。
Ezekiel 37:25
And they shall dwell
3427
,
8804
in the land
776
that I have given
5414
,
8804
unto Jacob
3290
my servant
5650
,
wherein your fathers
1
have dwelt
3427
,
8804
;
and they shall dwell
3427
,
8804
therein,
even
they, and their children
1121
,
and their children's
1121
children
1121
for ever
5769
:
and my servant
5650
David
1732
shall be
their prince
5387
for
5704
ever
5769
.
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|