以 西 結 書 37:22
我要使 6213 , 8804 他們 853 在那地 9002 , 776 , 在以色列 3478 山上 9002 , 2022 成為一 259 國 9001 , 1471 , 有一 259 王 4428 作 1961 他們眾民 9001 , 3605 的王 9001 , 4428 。 他們不 3808 再 5750 為 1961 二 9001 , 8147 國 1471 , 決不 3808 再 5750 分 2673 , 8735 為二 9001 , 8147 國 4467 # 5750 ; Ezekiel 37:22 And I will make 6213 , 8804 them one 259 nation 1471 in the land 776 upon the mountains 2022 of Israel 3478 ; and one 259 king 4428 shall be king 4428 to them all: and they shall be 5750 no more two 8147 nations 1471 , neither shall they be divided 2673 , 8735 into two 8147 kingdoms 4467 any more at all: 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|