以 西 結 書 37:9
主對我 413 說 559 , 8799 : 「人 120 子 1121 啊, 你要發預言 5012 , 8734 , 向 413 風 7307 發預言 5012 , 8734 , 說 559 , 8804 # 413 # 7307 主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 氣息 7307 啊, 要從四 4480 , 702 方(原文是風 7307 )而來 935 , 8798 , 吹 5301 , 8798 在這些 428 被殺的人 9002 , 2026 , 8803 身上, 使他們活 2421 , 8799 了。 」 Ezekiel 37:9 Then said 559 , 8799 he unto me, Prophesy 5012 , 8734 unto the wind 7307 , prophesy 5012 , 8734 , son 1121 of man 120 , and say 559 , 8804 to the wind 7307 , Thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; Come 935 , 8798 from the four 702 winds 7307 , O breath 7307 , and breathe 5301 , 8798 upon these slain 2026 , 8803 , that they may live 2421 , 8799 . [wind: or, breath] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|