以 西 結 書 38:17
主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 我在古 6931 時 9002 , 3117 藉 9002 , 3027 我的僕人 5650 以色列 3478 的先知 5030 所 834 說 1696 , 8765 的, 就是 1931 你 859 嗎? 當 1992 日 9002 , 3117 他們多年 8141 預言 5012 , 8737 我必帶 9001 , 935 , 8687 你 853 來攻擊 5921 以色列人。 」 Ezekiel 38:17 Thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; Art thou he of whom I have spoken 1696 , 8765 in old 6931 time 3117 by 3027 my servants 5650 the prophets 5030 of Israel 3478 , which prophesied 5012 , 8737 in those days 3117 many years 8141 that I would bring 935 , 8687 thee against them? [by: Heb. by the hand of] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|