以 西 結 書 44:5
耶和華 3068 對我 413 說 559 , 8799 : 「人 120 子 1121 啊, # 853 我 589 對你 853 所 834 說 1696 , 8764 耶和華 3068 殿 1004 中的一切 9001 , 3605 典章 2708 # 9001 # 3605 法則 8451 , 你要放 7760 , 8798 在心上 3820 , 用眼 9002 , 5869 看 7200 , 8798 , 用耳 9002 , 241 聽 8085 , 8798 , 並要留 7760 , 8804 心 3820 殿宇 1004 和聖地 4720 一切 9002 , 3605 出 4161 入 9001 , 3996 之處。 Ezekiel 44:5 And the LORD 3068 said 559 , 8799 unto me, Son 1121 of man 120 , mark 7760 , 8798 well 3820 , and behold 7200 , 8798 with thine eyes 5869 , and hear 8085 , 8798 with thine ears 241 all that I say 1696 , 8764 unto thee concerning all the ordinances 2708 of the house 1004 of the LORD 3068 , and all the laws 8451 thereof; and mark 7760 , 8804 well 3820 the entering in 3996 of the house 1004 , with every going forth 4161 of the sanctuary 4720 . [mark well: Heb. set thine heart] [mark well: Heb. set thine heart] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #241 的意思
源自 0238; TWOT - 57a; 陰性名詞 欽定本 - ear(s) 163, audience 7, hearing 5, show + 01540 6, advertise + 01540 1, displeased the LORD 1, hear 1, hear + 08088 1, reveal + 01540 1, tell + 01540 1; 187 1) 耳朵, 身體的一部份 2) 耳朵, 聽的器官 3) (主詞為人) 開...的耳朵; 顯給
希伯來詞彙 #241 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 86:1 (大衛的祈禱。)耶和華啊,求你側耳241應允我,因我是困苦窮乏的。 詩 篇 88:2 願我的禱告達到你面前;求你側耳241聽我的呼求! 詩 篇 92:11 我眼睛看見仇敵遭報;我耳朵241聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。 詩 篇 94:9 造耳朵241的,難道自己不聽見嗎?造眼睛的,難道自己不看見嗎? 詩 篇 102:2 我在急難的日子,求你向我側耳241;不要向我掩面!我呼求的日子,求你快快應允我! 詩 篇 115:6 有耳241卻不能聽,有鼻卻不能聞, 詩 篇 116:2 他既向我側耳241,我一生要求告他。 詩 篇 130:2 主啊,求你聽我的聲音!願你側耳241聽我懇求的聲音! 詩 篇 135:17 有耳241卻不能聽,口中也沒有氣息。 箴 言 2:2 側耳241聽智慧,專心求聰明, 箴 言 4:20 我兒,要留心聽我的言詞,側耳241聽我的話語, 箴 言 5:1 我兒,要留心我智慧的話語,側耳241聽我聰明的言詞, 箴 言 5:13 也不聽從我師傅的話,又不側耳241聽那教訓我的人? 箴 言 15:31 聽從生命責備的241,必常在智慧人中。 箴 言 18:15 聰明人的心得知識;智慧人的耳241求知識。 箴 言 20:12 能聽的耳241,能看的眼,都是耶和華所造的。 箴 言 21:13 塞耳241不聽窮人哀求的,他將來呼籲也不蒙應允。 箴 言 22:17 你須側耳241聽受智慧人的言語,留心領會我的知識。 箴 言 23:9 你不要說話給愚昧人聽9002, 241,因他必藐視你智慧的言語。 箴 言 23:12 你要留心領受訓誨,側耳241聽從知識的言語。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|