以 西 結 書 45:9
主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8803 : 「以色列 3478 的王 5387 啊, 你們 9001 應當知足 7227 , 要除掉 5493 , 8685 強暴 2555 和搶奪 7701 的事, 施行 6213 , 8798 公平 4941 和公義 6666 , 不再 4480 , 5921 勒 7311 , 8685 索 1646 我的民 5971 。 這是主 136 耶和華 3069 說的 5002 , 8804 。 Ezekiel 45:9 Thus saith 5002 , 8803 the Lord 136 GOD 3069 ; Let it suffice 7227 you, O princes 5387 of Israel 3478 : remove 5493 , 8685 violence 2555 and spoil 7701 , and execute 6213 , 8798 judgment 4941 and justice 6666 , take away 7311 , 8685 your exactions 1646 from my people 5971 , saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 . [exactions: Heb. expulsions] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|